天津新航道LOGO 天津新航道LOGO

雅思官方白金级合作伙伴

ETS托福联盟星级成员

18811782395

“I got shanghaied”=“我被上海了”?上海:这锅我可不背!

作者:  2021-06-01 10:50:14  阅读量:

相信小伙伴们看到“shanghai”


此拼写的时候,大部分人


会不假思索的理解为“ 魔都上海 ”


但这么理解可就错了!




1.gif




比如在某些美剧影视节目中,


外国人常说的“I got shanghaied.” 


这是虾米意思呢?“我被上海了”?


不好意思,上海表示“这锅我不背”


赶快随小编一起来了解下吧!




“shanghai”VS“Shanghai”


对于 “I got shanghaied” 这句表达,相信许多人会一脸懵圈,有这样的疑惑:“shanghai”不是表示我国的“上海”城市吗?

其实不然,“Shanghai”最初的确指的是“上海”这个城市。后来随着实际应用,衍生出了新的含义。




1.png



不知道同学们是否注意到了首字母大小写的区别:




大写的“Shanghai”才是上海,而小写的“shanghai”则是一个动词,表示“诱骗;胁迫”,在我们的英文口语中还很常用!




《牛津词典》里是这样解释的:




1.png




to force someone to do something or go somewhere.


强迫别人做某些事或去某些地方。


2

I got shanghaied


我被骗了


1.png



在美国一经典喜剧歌舞电影《爱乐之城》中,男主人公塞巴和姐姐在公寓就有这样的一场戏:当姐姐再次指责塞巴总做些没有未来的工作时,塞巴怼道:


I had a very serious plan for my future. It's not my fault that I got shanghaied!


我对自己的未来有认真的规划,这不是我的错,我是被欺骗了!



1.png



细心的朋友可能发现了,此双语字幕显然也犯了个小错误。“shanghaied”这个词在这里显然表示的不是“上海”这个城市。

因此,首字母S不能大写;作为动词式应用,则应该小写,作为过去发生的事,同时采用 [被动时态]  “shanghaied”。




而剧中男主人公的姐姐则回应道:


“You don't get shanghaied. You got ripped off.”


你不是被骗了,而是被占便宜了。


rip off,可作“偷窃;扯掉;欺诈;剥削”等意思。




 “shanghai” 在此处的表达实际上存有贬义了——它指的是“拐骗,胁迫”。


1.gif


因此这则对话所讲的是:男主塞巴说自己不情愿做这些杂活,但他姐姐则反驳说其实弟弟并没被强迫干事情,而是被老板宰了(占了便宜)。


图片


例句


①Have you been shanghaied ?


你被诱拐或劫持过吗?


PS:这句话你可千万不要误以为是“你去过上海吗”的意思,否则回答个“Yes”真的要吓坏人!


②I got shanghaied into doing something. 


我被迫/被哄骗去做某事。



3


1.png


We are shanghaied

我们被骗了



在一部深受很多人喜欢的“治愈系”动画片《Bojack horseman》马男波杰克中,就有这样的一句台词:


I get a wedding to shanghai.


我还要抢婚呢。


在今天这篇内容前,你看到类似的用法是不是也曾一脸蒙圈,甚至无法理解:“shanghai”与“抢婚”会扯上关系?”


“I get a wedding to shanghai.”这句话是《马男波杰克》中的Jack杰克在得知分手后的前女友即将步入婚姻,伤心落寞下的自嘲话语。


“shanghai”在这里的意思是:


To trick or force somebody into doing something that they do not really want to do.


坑蒙拐骗或强迫某些人去做一些他们不愿意做的事情。


对于那些哄骗他人者,可以称为“shanghaier”——诱骗者。此外,“shanghaier”也有“上海客”的意思。


1.png


例句


①She shanghaied him into buying her a mink coat.


她用诱骗的手段迫使他买给她一件貂皮大衣.


②The men were shanghaied after being drugged.


此人被麻醉后受到了绑架。



3


1.png


“上海”是如何扯上了“强迫”的意思? 


网络上给出的来源是这样的:


早些年人们从欧洲来上海做生意,水手们一般不愿意这样远渡重洋,船长都是先把他们骗上来,等开船后水手们才发现要去的是上海,就说We are shanghaied. (我们被骗了!)


不过以咱们大城市上海的宽容大度,是断不会和这么一个词义计较滴~


此说法的来源大家看看就好,不必当真。


这样理解下来是不是还挺有意思的?


无独有偶,除了上海之外,早期一些城市拼写也颇有意思,比如:


中华Chunghwa

北京 Peking

成都Chengtu

广州Kwangchow

南京Nanking

天津Tietsin

桂林Kweilin

台北Taipei


※来着威妥玛式拼音


北京(Peking)是清时候已有的叫法了。

一般来说,这种拼音也是跟汉语拼音一样有对应的,如:


如汉语拼音b对应韦式拼音p

汉语拼音x对应韦式拼音ts, 

汉语拼音g对应韦式拼音k 


因此,北京(BEIJING)就译成PEIKING,同理南京就是NANKING了——这是【威妥玛式拼音法】。


这个方案在建国初期被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。


何为威妥玛式拼音?


威妥玛(1818--1895),英国人。从1841年起在英国驻华使馆任职,1871年升为英国驻华公使。威妥玛在华任职期间,为了外国人便於学习和掌握汉语、汉字,以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。


威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大。随后被逐渐废止。中国台湾地区在2000年改用通用拼音,于2008年9月改用大陆使用的汉语拼音。



图片



话题互动


考考屏幕前聪明机智的你


猜猜看,威妥玛式拼音的


Tsingtao、hungking


分别对应现代的哪个城市?



      新航道天津学校-作为17年的雅思|托福|sat培训辅导机构,为您提供雅思培训课程、托福培训课程sat培训课程雅思托福sat报考、考试、备考资料、查分等信息。同时还为您提供雅思考试流程,雅思培训服务,圆你出国留学梦想。


关键词搜索:天津雅思培训_天津新航道雅思培训学校_天津雅思口语培训_天津雅思培训教育_天津雅思英语培训_天津雅思培训机构_天津雅思培训教育机构_雅思英语_新托福培训机构_天津雅思培训班哪个好_雅思在线培训班_天津雅思培训

姓名:
电话:
免费领取学习礼包

预约试听
预约即可获取价值366元大礼包

所在地区
北京市
天津市
上海市
重庆市
河北省
河南省
广东省
辽宁省
湖南省
四川省
安徽省
山东省
江苏省
浙江省
湖北省
山西省
陕西省
福建省
江西省
广西省
甘肃省
黑龙江省
内蒙古
吉林省
新疆维吾尔
贵州省
云南省
青海省
西藏
宁夏回族
海南省
立即预约

精品班试听课+免费测评+学习方案制定

热门活动