天津新航道LOGO 天津新航道LOGO

雅思官方白金级合作伙伴

ETS托福联盟星级成员

18811782395

千万别跟老外说“out to lunch”,小心人跟你绝交!

作者:  2021-07-05 10:46:45  阅读量:

小伙伴们在刚出国,英文又不太好时,


曾因为语言问题而造成过什么笑话?




有一次,小编和外国友人逛商场


选了几样自己比较满意的衣服


纠结之时,想问外国朋友的意见


结果对方拍了拍轻松的肩膀:


Come on! That's a no-brainer!



no=不


brain=大脑


-er=人(后缀)


所以"no-brainer"的意思是


“没脑子(的人)”?



别笑~当时不明真相的小编


错以为是自己问了个蠢问题,


结果被外国朋友打趣说“没脑子”




现在回想,觉得很有意思


也正是一些这样的亲身经历


让小编记住了就再也忘不掉




好啦,咱们言归正传


那“no-brainer”到底是什么意思呢?



No-brainer ≠ 无脑




千万不要像轻松君一样,犯这种中式直译的错误哦,看见“no-brainer”就理所应当的理解为“无脑”。




相反,“No-brainer”是用来表示一件不费力,很容易就被决定或解决的事情。




我们来看看,牛津字典对于“no-brainer”的权威解析:



something such as a decision that is very easy or obvious. 


无需用脑的事,容易的决定。




用更简单的话总结就是——something that requires little thought:傻瓜都知道的问题。




可见,no-brainer指的是“(几乎完全)不费脑筋的事”、“很容易的事”,这是常见于美式英语表达。




正因为如此,引申出“no-brainer”第二个含义:“理所当然或毋庸置疑的事情”。


例句


①Kobe is the best player in the world. No brainer indeed.


科比是世界上最好的球员, 这连想都不用想。




②It must be illegal if you went to a bar for a drink and a cigarette below 18. That's a no-brainer.


未满18岁去酒吧喝酒抽烟是非法的,这很好理解。



No-brainer


vocabulary&background




这个单词源于20世纪50年代的美国。




起初这个单词是指某事几乎不需要花费什么心思,其表示如今的含义,源于1968年1月的报纸《 The Lethbridge Herald》的某篇关于冰上曲棍球比赛的报道:



He'd break in on a goalie and the netminder would make one of those saves that our manager-coach, Sid Abel, calls "a no-brainer.

有些事情,并不需要我们花费很多心思,不需要思考就能直接作出决定,这样的事情就称之为“no-brainer”。




所以,如果以后有外国人跟你说"No-brainer”,先别生气,镇定,因为对方可不是说你“没脑子”哦~



例句


①Take it easy. The final exam will be a no-brainer. 


别紧张,期末考试会很容易的。




②Learning English can be a no-brainer if you know the right method.


如果方法得当,学英语不过是小菜一碟。



真正“无脑”的英文花式表达


① brainless




那么,真正的“没脑子”虽然不是“no brain”,但是也的确和“brain”有关!




最简单的嘛~ 就是“brainless”=愚蠢的,无头脑的



大家都知道,形容词后缀“less”意为“without”,表示否定意义的-less,其实是个本族语派生后缀,原意为free from或without。




通常情况下,主要加在名词后面,构成相应的形容词,意为without(无……的)。




以less为后缀的单词:


less (adj)=without



例句


①I got treated as if I was a bit brainless.


我被当成傻子一样对待。




②You lost your wallet again??? No wonder your friends said you were brainless.


你的钱包又丢了???难怪你的朋友说你没脑子。



真正“无脑”的英文花式表达


② Out to lunch 



有的小伙伴看到lunch,午餐的意思嘛~那out to lunch,这题我会——自然就是邀请别人出去吃饭的意思。




错啦,Out to lunch 可不是"出去吃午饭"!




如果对方是歪果仁,那你就要谨言慎行了,这句中式英文表达一说出,可能友谊的小船说翻就翻哦~




牛津字典对于“Out to lunch”的权威解析是:




理解起来很简单,中文中有句讽刺人的话:




你出门没带脑子


你脑子忘在家里了




就是专门形容那些对事情并没有上心,注意力不在一件事情上的人,心不在焉,魂不守舍的。



“出去吃午饭”正确的说法是:


took sb. out to lunch=邀请…外出、带…去吃饭




Reichel took me out to lunch.


雷赫尔请我出去吃的午饭。




例句


①Don't listen to him, he's out to lunch.


别听他的,他心不在焉,神志不清。




② You must have been out to lunch when you wrote that weird report.


当你做这个奇怪报告的时候,你一定是神志不清的。





真正“无脑”的英文花式表达


③ Bean brain




看见“Bean brain”,大家可不要按中式翻译理解成“豆脑”!理解错就又又又该闹笑话了!





Bean=豆子


Bean brain=豆子般大的脑子,形容脑容量很小(没脑子;笨蛋,傻瓜)。



与此类似的是bird brain,bird鸟也有一个小小的脑袋,所以里面的脑子也必然是小小的。




所以,要是说一个人的头脑像鸟脑袋一般大,那这个人几乎等于没什么头脑了,那不就是“无脑”的小笨蛋嘛~




但是说别人笨, 如果用You are a bean brain表达,时间久了,那真是太伤感情啦!




你可以说:Silly goose(小笨鹅)就是类似于中文中“小笨蛋”的意思。(边损边夸)



例句


①Don't listen to her, because she's such a bird brain! 


别听她的,她是个大傻瓜!




② You must have been out to lunch when you wrote that weird report.


当你做这个奇怪报告的时候,你一定是神志不清的。




新航道天津学校为您提供......


      新航道天津学校-作为17年的雅思|托福|sat培训辅导机构,为您提供雅思培训课程、托福培训课程sat培训课程雅思托福sat报考、考试、备考资料、查分等信息。同时还为您提供雅思考试流程,雅思培训服务,并提供雅思备考专区;更多的雅思口语雅思听力雅思写作雅思词汇雅思阅读相关信息为您提供,圆你出国留学梦想。


关键词搜索:天津雅思培训_新航道雅思培训学校_雅思口语培训_天津雅思培训教育_天津雅思英语培训_天津雅思培训机构_天津雅思培训教育机构_雅思英语_新托福培训机构_天津雅思培训班哪个好_雅思在线培训班_天津雅思培训

新航道天津学校

姓名:
电话:
免费领取学习礼包

预约试听
预约即可获取价值366元大礼包

所在地区
北京市
天津市
上海市
重庆市
河北省
河南省
广东省
辽宁省
湖南省
四川省
安徽省
山东省
江苏省
浙江省
湖北省
山西省
陕西省
福建省
江西省
广西省
甘肃省
黑龙江省
内蒙古
吉林省
新疆维吾尔
贵州省
云南省
青海省
西藏
宁夏回族
海南省
立即预约

精品班试听课+免费测评+学习方案制定

热门活动